grax por las tradus
lo del fandub no entendi, que tipo de modificaciones pueden hacer? 0.0
los fandub son doblajes de canciones para poder cantarlas, casi siempre le cambian unas palabritas por ahy para q un verso rime con otro o le agregan palabritas para q el tiempo de los versos de la cancion alcansen a cantarse, nose si me explique bien ^^U
alquimistafm- 10-29-2007
ok, medio para atras eso
starbuck1127- 12-13-2007
Hice otra versión de 24 o'clock y Flashback. No sé que les parece.
24 o’clock
Aunque el cielo en la ciudad está sucio, en la campanada que resuena,
El Hoy cambia gradualmente al Ayer, si algo se levanta en el medio de estos días, será una ‘promesa’
Encontrándome contigo por alguna extraña casualidad, la grieta vacía en nuestros días
El neón brillaba sobre mi corazón que empieza a moverse
Las luces nocturnas que no desaparecen, y lo que queda delante
Pasando a través del vacío, yendo de este a oeste, aun cuando la noche me aísle en la oscuridad
Pronto pasará el Hoy, y estaré un poco fascinado con el Mañana
No hay significado para esto, y no estoy siquiera un poco cansado
Antes de que lo supiéramos, habíamos perdido el pensamiento de "qué debemos hacer hoy?"
Éramos impuros
Ni siquiera vimos la inmensidad del mundo y cómo pequeño es ese corazón
A través de nuestras dos lentes nubladas
Encontrándome contigo por alguna extraña casualidad, la grieta vacía en nuestros días
El neón brillaba sobre mi corazón que empieza a moverse
Las luces nocturnas que no desaparecen, y lo que queda delante
Pasando a través del vacío, yendo de este a oeste, aun cuando la noche me aísle en la oscuridad
Pronto pasará el hoy, y estaré un poco fascinado con el Mañana
No hay significado para esto, y no estoy siquiera un poco cansado
No puedo dormirAlter Dark (Después de la Oscuridad)
Los intervalos entre la parte de atrás de mi sombra se están separando y rompiendo.
Están escapándose.
Salto sobre las inadvertidas flores descascaradas cuando caen.
Una dulce fragancia aromática emana de la esquina de una calle.
Y desde lejos en la distancia creo oír una voz que grita.
Mi débil esperanza se deja llevar en el viento nocturno.
¿No llegará a algún lugar?
Como si negando este mundo que se tambalea
Y es como si todo fuera arrebatado
Si éste es un sueño entonces despertaré de alguna forma
Todavía continuamos sin ningún logro.
Como si separando mi perezoso mediodía, floto por sobre mi actitud
Y vuelo como tratando de mirar por sobre las nubes recién formadas
Está el preferible olor a sangre lejos en la distante esquina de la calle
Y creo oír una voz que grita viniendo de todas partes
La rojez profunda fluye densamente
Y la luna parece estar al borde de caerse
Quiero librarme de estos días sin sentido
Y así poder continuar con una mirada inocente
Mi débil esperanza se deja llevar en el viento nocturno.
¿No llegará a algún lugar?
Como si negando este mundo que se tambalea
Y es como si todo fuera arrebatado
Si éste es un sueño entonces despertaré de alguna forma
Todavía continuamos sin ningún logro. Flashback
Envuelto en una membrana celular, multiplicando 40 veces en 3 minutos
Entrelazado en una ahuecada cerradura
El segundo es libre, me apuñala
Rompiendo finalmente los límites desde lo que parece como hace tres años
Arrancándolo con las pinzas podridas
El segundo es libre, me apuñala
Ésa es la súper conductibilidad
Cero absoluto en Celsius
La sombra ese día subió, y corrió
Sopla torbellino
Desaparece desde el horrible pasado
Deseo fuertemente que eso pase
El futuro ese día era una escena retrospectiva
Sopla torbellino
Desaparece como mi horrible yo
Deseo fuertemente que eso pase
El futuro ese día era una escena retrospectiva
Sopla torbellino
Desaparece desde el horrible pasado
Deseo fuertemente que eso pase
El futuro ese día era una escena retrospectiva
hanasaki- 02-29-2008
Hola,me gustaria que tradujeran Kaigan doori! gracias!
alquimistafm- 02-29-2008
el proximo album que le toca traducir a starbuck es sol fa asi que cuando lo termine va a estar incluido
Momoko~- 04-13-2008
Hay varias canciones que faltan, tengo varias en el reproductor =P. Trataré de traducirlas en clases de matematica +.+
Forumer™ is Voted #1 Free Forum Hosting provider
Build your own community today with the largest message board hosting company.