View Full Version: Lyrics traduccion - Kimi Tsunagi five (kunkei five)

akfgeneration >>lyrics >>Lyrics traduccion - Kimi Tsunagi five (kunkei five)


<< Prev | Next >>

alquimistafm- 02-12-2008
Lyrics traduccion - Kimi Tsunagi five (kunkei five)
Segundo disco del grupo traducido por starbuck para la comunidad, todos los creditos a ella Kimi Tsunagi Five (Kunkei Five) Flashback (Escena Retrospectiva) Envuelto en una membrana celular, multiplicando 40 veces en 3 minutos Entrelazado en una ahuecada cerradura El segundo es libre, me apuñala Rompiendo finalmente los límites desde lo que parece como hace tres años Arrancándolo con las pinzas podridas El segundo es libre, me apuñala Ésa es la súper conductibilidad Cero absoluto en Celsius La sombra ese día subió, y corrió Sopla torbellino Desaparece desde el horrible pasado Deseo fuertemente que eso pase El futuro ese día era una escena retrospectiva Sopla torbellino Desaparece como mi horrible yo Deseo fuertemente que eso pase El futuro ese día era una escena retrospectiva Sopla torbellino Desaparece desde el horrible pasado Deseo fuertemente que eso pase El futuro ese día era una escena retrospectiva Mirai no Kakera (Fragmentos del Futuro) Con palabras triviales y gestos casuales Con mi canción sólo quiero cerciorarme de mis sentimientos que se están destruyendo Haciendo una cara triste, mostrando dolor Con la canción de hoy sólo quiero conservar mis sentimientos que están desapareciendo Ciertamente estoy arrastrándome por el camino lluvioso como un lagarto, para terminar en cualquier parte Estoy esperando por lo que ha terminado Ciertamente está esperando por mí Quiero unirlo todo junto Desde el día que pude oír tu voz, los colores brotaron por todos lados Las gotas que escapan de mis manos extendidas Brillan en este lugar, pensando en el futuro Con equivocaciones triviales y un corazón mal entendido Con mi canción sólo quiero conservar mis sentimientos que están desapareciendo Llevando lejos el paso del tiempo y rompiéndolo A pesar de esto, estoy uniendo mis recuerdos Mi corazón está comenzando a derretirse Desde el día que perdí mi voz, los colores brotaron por todos lados Las gotas que escapan de mis manos extendidas Brillan en este lugar, pensando en el futuro Quiero unirlo todo junto Desde el día que pude oír tu voz, los colores brotaron por todos lados Las gotas que escapan de mis manos extendidas Están pensando en el futuro Quiero unirlo todo junto Desde el día que pude oír tu voz, los colores brotaron por todos lados Las gotas que escapan de mis manos extendidas Brillan en este lugar, pensando en el futuro Aquí, piezas de tu brillo Aquí, piezas de mi brillo Denpatou (Torre Electromagnética) Los colores aparecen en estos días mundanos Y parecen fundirse, aquí Entornando mis ojos, los colores aparecen en los días en los que busco Y parecen fundirse De las palabras que la antena escogió, nuestras voces rotas se conectaron Los colores se hunden en estos días distorsionados y estridentes Y parecen desaparecer Alcanzando mis manos, los colores aparecen en los días en los que busco Y parecen fundirse De las palabras que la antena escogió, nuestras voces rotas se conectaron Erigiendo la antena, conectando mi todo a la vez Comprobando ¿ok? Ese día perdí todo Derribé a patadas la puerta y escapé La torre de onda electro-magnética que se mantiene sobre la colina Recuerdos de ese día se desbordan Así es, con palabras me aseguré más de mi voz Mi corazón que parece detener los toques de la atmósfera, y desaparecer en la eternidad Así es, con palabras me aseguré más de tu voz Tu corazón que puedo oír tocando la atmósfera, y buscarme Así es Qué hay sobre ti? De las palabras que la antena escogió, nuestras voces rotas se conectaron Erigiendo la antena, conectando mi todo a la vez Comprobando ¿ok? Understand (Entender) Tu corazón está entreabierto, entiendo eso No rechaces como eras en ese día torcido Estamos afligiéndonos, esos recuerdos desaparecerán con el sol matutino que salimos a encontrar Sé que eso fue un accidente, esos recuerdos se romperán con debilidad La luz delante de tus ojos confundidos no desaparecerá, en la esquina de la calle Estaba en tu corazón, no te libres de eso Pido por el mañana inadvertido delante de ti, poco sólido Algún día ¿no? Tu corazón está entreabierto, entiendo eso No rechaces como eras en ese día torcido Tu corazón no tiene luz, pero aún así esperaré por un mañana No dejes ir mi mano Pido por el espacio poco sólido corriendo a través del tiempo Algún día ¿no? Lloraste inquietamente, entiendo eso Incluso si la espina clavada no sale Esos días lloraste, cerrándote, entiendo eso No rechaces como eras en ese día torcido Natsu no hi, Zanzou (Un Día de Verano, la Imagen Residual*) *Zanzou o Afterimage se refiere a la imagen que se ve una vez que ha desaparecido la imagen real (una ilusión óptica) Sabiendo la respuesta, parecemos repetirnos a nosotros mismos Mi corazón comienza a derretirse, agrietándose delicadamente Mi razón para la tristeza no está llenando la grieta Quemaré tu corazón con mis manos impuras Osadamente, no miro lo que hay delante No me atrevo Parecemos repetir la misma respuesta equivocada Sintiéndose enfermo, mi corazón se ha ido Mi mentalidad deprimida no está llenando la grieta Romperé tus sueños con mis manos impuras La lluvia de la tarde, el sonido de la cigarra, las ilusiones que no valen nada Sólo lo dejo atrás, a la deriva Formándome al azar, también podría pretender ser fuerte Un día de verano, imagen residual no desaparezcas, no desaparezcas Estoy ocupado, buscando el máximo común divisor Aún cuando no hay cosas divisibles Se proyectó en tus ojos, lo tomé en mi mano Esto no tiene fin Esto simplemente está bien Partiendo en un viaje, zumbando en mis oídos, las ilusiones que no valen nada Sólo lo dejo atrás, a la deriva Pasan 5 años, mis ojos se han vuelto fríos, también podría pretender ser fuerte Un día de verano, imagen residual no desaparezcas, no desaparezcas La lluvia de la tarde, el sonido de la cigarra, las ilusiones que no valen nada Sólo lo dejo atrás, a la deriva Formándome al azar, también podría pretender ser fuerte Un día de verano, imagen residual no desaparezcas, no desaparezcas Mugen Glider (Planeador Infinito) La sombra de ese día que no responderé Entiendo la incertidumbre, un poco Una voz lo interrumpe Mi corazón fue empujado En una pequeña grieta en mis bolsos a-*test*-('")ados Desplegándolo, lo releí No puedo volver a la sombra de ese día Lo entiendo, un poco Una voz lo interrumpe Mis sueños también fueron empujados En una pequeña grieta en mis bolsos a-*test*-('")ados Desplegándolos, los releí Es doloroso, el dolor ya ha roto la ilusión de nuestras esperanzas y sueños En la línea entre la realidad y los ideales Duele, el dolor ya ha hecho recordar rastros de las esquinas de nuestros corazones De la realidad que aceptamos, ese día La sensación que he mejorado Volamos, sintiéndote más, sintiéndome más Extendí ambas alas Sintiendo más el viento, sintiendo más mis esperanzas Quiero batir un poco mis alas, planeador Infinito? Me estremecí Después de todo Esto es finito Infinito? Me estremecí Después de todo Esto es finito Es doloroso, el dolor ya ha roto la ilusión de nuestras esperanzas y sueños En la línea entre la realidad y los ideales Duele, el dolor ya ha hecho recordar rastros de las esquinas de nuestros corazones De la realidad que aceptamos, ese día La sensación que he mejorado Volamos, sintiéndote más, sintiéndome más Extendí ambas alas Sintiendo más el viento, sintiendo más mis esperanzas Quiero batir un poco mis alas, planeador Infinito? Me estremecí Después de todo Esto es finito Infinito? Me estremecí Después de todo Esto es finito Infinito Finito Infinito Sono Wake Wo (Tus Razones) Incluso hemos olvidado cosas como cómo imaginar El impaciente "no!" que arrojaste Tus razones se esparcen, tus razones Incluso hemos perdido el deseo de comunicarnos El impaciente "no!" que arrojaste Tus razones se esparcen, tus razones Las manos se mantuvieron unidas, al final de la desesperanza Hizo recordar sólo un poco, el patrón que debe haber desaparecido Una mano como es ésta, al final de las ilusiones Recuerdos quedan después de alguna disolución, una pasión ardiente real Para dar en vez de demandar Sostendremos una luz Para sentir en vez de separar Déjale alcanzarte, descolorida y eternamente Incluso cosas como cómo imaginar… Hemos perdido el significado de Tus razones Las manos se mantuvieron unidas, al final de la desesperanza Hizo recordar sólo un poco, el patrón que debe haber desaparecido Una mano como es ésta, al final de las ilusiones Recuerdos quedan después de alguna disolución, una pasión ardiente real Para rebosar en vez de arrojar Comenzaré a dejar brillar una luz en mi corazón Para sentir en vez de separar Déjale alcanzarte, descolorida y eternamente Para dar en vez de demandar Sostendremos una luz Para sentir en vez de separar Déjale alcanzarte, descolorida y eternamente N.G.S (Number Girl Syndrome*) *No tengo idea de cómo traducir eso sin que suene mal, así que prefiero dejarlo así. Mis recuerdos se han detenido Cuando llego ahí, me vuelvo inseguro Este es un SOS sentimental Ahora, las respuestas se prolongan más allá Tu voz busca Cuando nuestras voces juntas hacen eco, es tan cruel Este es un SOS sentimental Existiendo, las respuestas se prolongan más allá Pareciera que estoy bloqueado Cosas vagas, inferioridades, cuestiones sentimentales, todas continúan Agentes amortiguantes se unen a menudo, un Internet ilusorio Una realidad imaginada Una realidad imaginada Una realidad imaginada Pareciera que estoy bloqueado Cosas vagas, inferioridades, cuestiones sentimentales, todas continúan Agentes amortiguantes se unen a menudo, un Internet ilusorio Una realidad imaginada Una realidad imaginada Una realidad imaginada Una ilusión Las respuestas se prolongan más allá Jiheishou Tansaku (Búsqueda para el Autismo) Estampando los errores que simplemente se perdieron entre si Siempre estoy buscando por esa razón, la que destrocé demasiado Estoy frenético en la mañana que se ha deslizado Estoy lamentándome y llorando por el momento en que reproché demasiado Las palabras que no buscan en mi corazón Ya he olvidado la razón del por qué Rómpelo La primavera triste, no ha brotado Romperé la conexión al mundo Por medio de lo que reprimo Sin mover hacia delante la aguja temblorosa Estoy esperando encontrar a alguien, y conectarme con ellos Las palabras que no buscan en mi corazón Ya he olvidado la razón del por qué Las palabras buscan, pero no llegan a ti Ya te has olvidado de mí Rómpelo Recuerda Rompe la muralla Recuerda E Tu corazón está afligido, atormentado Este bote de lodo que parece estar hundiéndose, comienza a disolverse Sostengo lo que está a mi alcance del cielo invernal caído Incluso si pregunto por qué, el cielo no con-*test*-('")ará Nos acompañaremos los unos a los otros tan lejos como sea posible Subiendo a la superficie, hundiéndonos, deambulando Mi comienzo es desde aquí en adelante Así es, todo se está cerrando Tu comienzo es desde aquí en adelante Si levantas tus manos, después tus ojos, mira Hacia el futuro que se expande Tan lejos como (yo) pueda ir Este bote de lodo que parece estar hundiéndose, comienza a disolverse Mi comienzo es desde aquí en adelante Así es, todo se está cerrando Tu comienzo es desde aquí en adelante Si levantas tus manos, después tus ojos, mira Hacia el futuro que se expande Hacia tu futuro Kimi to iu Hana (Una Flor Llamada Tú) En la desesperación de una espuma transparente Una curva alrededor de mi corazón vacío Avanzando de alguna forma, desinteresadamente Una historia vacilante Siempre perdiendo algo Entonces hoy sabremos Avanzando de alguna forma, sin sentido Una historia vacilante Para abreviar, todo se hizo pedazos En nuestros deseos transparentes Mi corazón que se está extinguiendo en la curva Avanzando de alguna forma, desinteresadamente Una historia vacilante Por cuánto perderemos algo? Tu conoces al verdadero yo, el que escondía Avanzando de alguna forma, sin sentido Una historia vacilante Para abreviar, todo se hizo pedazos Para abreviar, fue danzando en el viento Una gota brillando en tus ojos Ah, un trueno en el cielo azul Si ahí sólo hay dolor, entonces se divide en partes iguales entre nosotros, así es Nuestro color Hasta que nuestras blancas respiraciones se agoten Ese camino por el que escapamos Desde arriba de una colina, puedo ver una flor llamada ‘Tú’ Eso ha florecido en la ciudad, y florecerá de nuevo Para abreviar, todo se hizo pedazos Para abreviar, fue danzando en el viento Una gota brillando en tus ojos Ah, un trueno en el cielo azul Si ahí sólo hay dolor, entonces se divide en partes iguales entre nosotros, así es Nuestro color Hasta que nuestras blancas respiraciones se agoten Ese camino por el que escapamos Desde arriba de una colina, puedo ver una flor llamada ‘Tú’ Eso ha florecido en la ciudad, y florecerá de nuevo En un color como el tuyo… No Name (Sin Nombre) El verdadero carácter de una voz anónima El tedio brota en la juventud rotunda de la primavera Mis pesares sin curar Infinitamente largos, infinitamente largos La juventud rotunda de los brotes primaverales El invierno acaba, y en la esquina de la calles las columnas de escarcha se comienzan a derretir Estas cosas conectan al mundo Dame una voluntad que no se doble Para siempre, para siempre Nuestra juventud rotunda Dame un amor que no desaparezca Para siempre, para siempre Nuestra juventud rotunda Una lámpara hablando sobre la oscuridad, y la constelación Orión Estas cosas conectan al mundo Esa estrella lejana está brillando tan débilmente, que mis pensamientos se hacen lejanos Ellos se encuentran en el cielo, y forman una imagen con puntos y líneas, y son nombrados Eso está bien Dame un nombre Dame un nombre Dame un amor que no desaparezca Para siempre, para siempre La juventud rotunda de los brotes primaverales


Forumer™ is Voted #1 Free Forum Hosting provider
Build your own community today with the largest message board hosting company.